|
'The Messier's description
Deux étoiles très
près l'une de l'autre & très-petites, placées à la naissance de la queue de la grande Ourse: on a de la peine à les distinguer avec une
lunette ordinaire de 6 pieds. C'est en cherchant la nébuleuse placée au-dessus du dos de la grande Ourse, rapportée dans le livre de la figure
des Astres, qui devoit avoir en 1660, 183° 32' 41" d'ascension droit, & 60° 20' 33" de déclination boréale, que M. Messier n'a pù
voir, qu'il a observé ces deux étoiles.
Two stars very close
to each other and very small, placed at the root of the tail of Ursa Major; they are difficult to distinguish with an ordinary telescope of 6 feet.
It was while looking for the nebula situated above the back of Ursa Major reported in the book "La figure des Astres" which should have,
in 1660, 183° 32' 41" right ascension and 60° 20' 33" north declination, which M. Messier could not see, than he has observed these two
stars.
Due stelle
vicinissime tra di loro e piccolissime, poste all'attaccatura della coda dell'Orsa Maggiore. E' cercando la nebulosa sul dorso dell'Orsa, riportato
nel libro "La figura degli Astri", che doveva avere nel 1660 183° 32' 41" di ascensione retta e 60° 20' 33" di declinazione
nord, che M. Messier non ha potuto trovare, che ha osservato queste due stelle.
|