|
|||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
23h 24m.2
6.9
13
The Messier's description
Amas de très-petites étoiles, mêlé de nébulosité,
qu'on ne peut voir qu'avec une lunette achromatique. C'est en observant la Comète qui parut cette année que M. Messier vit cet amas qui étoit près de la
Comète le 7 de Septembre 1774; il est au-dessous de l'étoile d de Cassiopée: cette
étoile d servit à déterminer l'amas & la Comète.
A cluster of very small stars mingled with nebulosity
which can be seen only with an achromatic telescope. It was while observing the Comet which appeared that year that M. Messier saw this cluster which was
close to the comet on 1774 September 7; it is below the star d Cassiopeiae and that
star was used to determine the position of both comet and cluster.
Ammasso di piccolissime stelle, mescolate a
nebulosità, che non si può vedere se non con un telescopio acromatico. E' osservando la cometa apparsa quest'anno che M. Messier vide quest'ammasso, che
si trovava presso la cometa il 7 settembre 1774; si trova sotto la stella d
Cassiopeiae; questa stella d é servita a determinare le posizioni sia dell'ammasso che della cometa.
![]()
![]()
![]()